浅谈俄汉翻译过程中的语义内涵流失如何避免  

在线阅读下载全文

作  者:王百惠 

机构地区:[1]辽宁大学,辽宁沈阳110036

出  处:《教育教学(环宇)》2021年第7期35-35,共1页

摘  要:语义内涵,顾名思义,是指语言表达的深层内部含义。语义内涵在翻译中起着相当于原作的重要作用,要明白作者的意图,就定要把语义内涵译出来。语义内涵是抽象的。翻译并不是简单的语言文字的转换,更重要的是是内涵的转述,其中涉及到多方面的因素,比如文化、历史地理、宗教、风俗等。对源语言内涵意思的误解和忽略会导致语用失效。所以,在俄汉翻泽中必须重视语义内涵,通过加深对原文语言文化的理解以及掌握各种翻译技巧等办法来尽量避免翻译过程中的语义内涵流失。

关 键 词:俄汉翻译 语义内涵 原因 措施 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象