生态翻译学视角下英美影视作品字幕翻译研究——以《老友记》和《西部世界》为例  

在线阅读下载全文

作  者:盛秋实 王秀[1] 

机构地区:[1]兰州理工大学外国语学院,甘肃兰州730050

出  处:《海外英语》2023年第20期27-29,共3页Overseas English

摘  要:近年来,在全球化加速发展和文化交流热潮席卷全球的大态势下,中国引进了许多优秀的英美影视作品,诸多作品在国内备受欢迎,字幕翻译自然成为翻译研究中的重点话题。字幕翻译要求译者根据影视作品类型和大环境灵活选择合适的译文,与生态翻译学理论的要求吻合。《老友记》和《西部世界》作为近年来的大热美剧,剧集类型不同,但在字幕翻译实践中都体现出生态翻译学理论的指导。

关 键 词:生态翻译学 英美影视作品 字幕翻译 翻译策略 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象