生态翻译学视角下浅析中国古诗英译策略——以《过零丁洋》三个英译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:王明亮[1] 李明谕 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第31期3-6,共4页English Square

摘  要:古诗是中国传统文化的重要组成部分,在当今中国传统文化“走出去”战略背景下,古诗英译问题愈发引起人们的广泛关注。本文以《过零丁洋》为例,在生态翻译学理论的指导下对许渊冲、黄新渠及王知还三位本土译者的译本进行对比分析,旨在探析如何从语言维、文化维和交际维更好地呈现古诗译本,从而助力中国传统文化的传播与发扬。

关 键 词:生态翻译学 “三维”转换 古诗英译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象