跨文化交际背景下的旅游景点及标识语翻译——以湖州市为例  

在线阅读下载全文

作  者:芮阳 胡燕娜 

机构地区:[1]浙江树人学院人文与外国语学院,浙江绍兴312028

出  处:《海外英语》2023年第21期26-28,31,共4页Overseas English

基  金:2020年度浙江省线上一流课程《综合英语Ⅳ》;2021年度绍兴市高等学校精品在线开放课程《综合英语Ⅲ》;2021年度浙江树人学院校级精品在线开放课程《综合英语Ⅳ》;2022年度校级课程思政示范课《综合英语Ⅳ》。

摘  要:在经济全球化迅猛发展的今天,跨文化交际作为一种新的文化现象普遍存在于我们的生活中。而跨文化交际背景下的翻译还存在某些问题,值得我们探讨。本文将通过探讨湖州市的景点和景点内的标识语来发现翻译存在的问题,并介绍几种翻译方法供我们研究。

关 键 词:跨文化交际 湖州市 景点 标识语 翻译 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象