化工类专业英语的翻译技巧教学策略——评《化学化工专业英语》(第三版)  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘俊 

机构地区:[1]重庆外语外事学院,重庆401120

出  处:《化学工程》2023年第12期I0003-I0004,共2页Chemical Engineering(China)

基  金:重庆外语外事学院“国际化人才英语能力提升研究”科研创新团队(CXTDN2020002)。

摘  要:顾名思义,化工类专业英语泛指“以化工类知识为核心的英语内容体系”,它的语用情境主要包括与化工技术、化工产业、化工产品等相关的交流场所,如化工产品推介会、化工人才求职会、化学工艺交流会等。有鉴于此,化工类专业英语教学应遵循“专门性”原则,即英语应用价值专门服务于化工实务需求,尤其在翻译技巧教学方面,必须要确保英语语用范式契合化工语言逻辑与表达习惯,充分促进化工与英语的深度融合,而不是只考虑化工词汇、术语、句段等在中英文语义层面的对等。

关 键 词:翻译技巧教学 化学化工专业英语 化工类专业 语义层面 化学工艺 语言逻辑 英语教学 化工产品 

分 类 号:H319[语言文字—英语] TQ0-4[化学工程]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象