基于目的顺应论的农学典籍《齐民要术》科技术语翻译研究  被引量:1

A Study on the Translation of Scientific and Technological Terms in Agricultural Classics Entitled Qi Min Yao Shu from the Perspective of the Skopos and Adaptation Theory

在线阅读下载全文

作  者:袁慧 冯炜[1] YUAN Hui;FENG Wei

机构地区:[1]湖南农业大学东方科技学院,湖南长沙410128

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2023年第6期158-162,共5页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

基  金:湖南省教育厅社会科学研究项目“跨文化传播学视阈下农学典籍《齐民要术》的英译研究”(22C0086)。

摘  要:农学典籍承载着浓厚的中国文化色彩,其翻译具有很大挑战性。基于目的顺应论,以《齐民要术》石译本为案例,探讨译者在农学典籍科技术语上采用的翻译策略,并指出翻译农学科技术语时应以翻译目的原则为最高原则,动态顺应目的语和源语的文化,进而有效而精准地传递农学科技术语背后的中华文化。

关 键 词:语言顺应论 《齐民要术》 科技术语翻译 策略 

分 类 号:H159[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象