检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:肖凌[1] Xiao Ling(Civil Aviation Flight University of China,Guanghan 618307 Sichuan China)
出 处:《中国民航飞行学院学报》2024年第1期9-13,共5页Journal of Civil Aviation Flight University of China
基 金:2022年教育部产学合作协同育人项目(220501339102728)。
摘 要:自从国际民航组织规定英语成为国际航线飞行的工作语言以来,飞行员和空管员交流使用的陆空通话就受到了特别的关注,由于异域口音、语言技能、语速、发音不当和使用俚语等问题造成的语用失误直接或间接地引起了多起飞行事故和事故征候。本文拟对在国际运行环境中跨文化交际的语用失误进行分析研究。Since the adoption of English as the working language for all international flight communications by the International Civil Aviation Organization(ICAO),radiotelephony communications between pilots and controllers have been receiving special attention because pragmatic failures caused by foreign accents,poor language skills,speech rate,improper pronunciation,use of slang,etc.have been considered a major factor in aircraft incidents and accidents.This paper attempts to investigate the pragmatic failures and other risks in their intercultural aviation communication between pilots and air traffic controllers.
分 类 号:H315[语言文字—英语] V355[航空宇航科学与技术—人机与环境工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.195