检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东大学
出 处:《韩国语教学与研究》2023年第3期137-145,共9页
摘 要:《废都》韩译本极大地促进了该作品的海外传播,但其中也存在些许翻译不当之处,有待商榷。现从词汇、修辞、段落三个层面对该译本中的误译现象进行评析,探究误译根源。方言、隐喻的地域性和文化性,译者的语境判断失误都是造成误译的重要原因。文学作品的翻译应尽可能突显主体文化,不能因误译的不可避免性而制造文化误读。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30