从电影《花木兰》字幕翻译看中西语言和文化差异  

在线阅读下载全文

作  者:赵倩妮 

机构地区:[1]武汉工程大学外语学院,湖北武汉430205

出  处:《今古文创》2024年第5期102-104,共3页

摘  要:不可否认,花木兰是中国著名的女英雄。花木兰的故事起源于《木兰辞》,并逐渐衍生出戏剧、小说、绘画和电影等各种文化作品。2020年9月,由刘亦菲主演的迪士尼真人版电影《花木兰》在全球上映。从西方角度讲述中国故事,必然涉及到不同文化之间的冲突和碰撞。本文以迪士尼电影《花木兰》为中心,从字幕翻译的角度出发,看中西方的文化差异。

关 键 词:《花木兰》 字幕翻译 中西文化 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象