诗思互镜与文明交流互鉴的普遍语法——以屈原、荷尔德林诗歌诠释中几组意象的再诠释为例  

The Intertextuality of Poetry and Philosophy and The Universal Grammar of Civilizational Exchange:Interpreting Images in Qu Yuan and Hölderlin’s Poetry

在线阅读下载全文

作  者:吴根友[1,2,3] Wu Genyou

机构地区:[1]武汉大学哲学学院,武汉430070 [2]武汉大学国学学院,武汉430070 [3]武汉大学文明对话高等研究院,武汉430070

出  处:《船山学刊》2023年第6期55-66,共12页Chuanshan Journal

基  金:国家社会科学基金一般项目“文明多样性与交流互鉴问题的汉语哲学透视研究”(22BZX066)。

摘  要:“诗思互镜”是人类几个主要文明共同体共有的一种精神现象,在人类文明交流互鉴中,可以被称为一种“普通语法”。以屈原作品的诠释和德国诗人荷尔德林诗歌的诠释为例,可以看出这种“普遍语法”在中国古典诗歌与德国现代诗歌诠释过程中的应用。中国古代诗学传统中刘勰、王夫之、戴震三人对屈原作品的诠释和海德格尔对荷尔德林诗歌的诠释,都是从哲学与诗意相互诠释的路径展开的。这种“诗思互镜”的诠释路径,一方面让诗意与关于人类生存的深沉哲思结合起来,于是哲学之思照亮了诗意的深渊,使诗与人的存在关联性变得清澈;另一方面也让哲学与人的感性生活、情感意向结合起来,于是诗意的情感介质让哲学之光展现出絪缊之气,从而具有了生动可感之质。“诗思互镜”可以让文明交流互鉴既保有一种理性的清澈之思,又能呈现出精神现象的感性光辉,是文明交流互鉴的一种普通语法。

关 键 词:诗思互镜 屈原 荷尔德林 文明交流互鉴 普遍语法 

分 类 号:I0-02[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象