从编辑角度分析朝鲜语翻译图书中的误译现象  

Analysis of Mistranslation in Korean Translation from the Editor's Perspective

在线阅读下载全文

作  者:李香丹 Li Xiang-dan

机构地区:[1]延边大学出版社

出  处:《中国朝鲜语文》2023年第6期91-96,共6页Korean Language in China

摘  要:编辑作为翻译图书的首位读者和图书出版的负责人,为出版高质量并符合规定的出版物,应严格遵守出版规范,应该及时发现和改正翻译图书译文中存在的误译部分。本论文理论联系实际,从编辑角度分析朝鲜语出版物译文中经常出现的误译现象,即从词汇、逻辑、知识性、语法等四个方面入手,分析出现误译现象的原因并提出解决办法。希望本论文对提高朝鲜语翻译图书编辑质量有所助益。

关 键 词:编辑 朝鲜语翻译图书 误译现象 案例分析 

分 类 号:H55[语言文字] G232[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象