检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郭文静 Guo Wenjing(North Minzu University,Yinchuan,Ningxia,750021)
机构地区:[1]北方民族大学,宁夏银川750021
出 处:《现代英语》2023年第16期56-59,共4页Modern English
基 金:北方民族大学研究生创新项目:“基于句法标注语料库的汉英关系从句挂靠偏向研究”(项目编号:YCX23063)研究成果。
摘 要:以依存语法为理论基础,建立两个句法标注语料库,文章以平均依存距离(MDD)为计量指标,对比汉英关系从句的句子处理难度。研究发现:(1)汉语关系从句低挂靠比高挂靠时的平均依存距离小,二者句子处理难度存在显著性差异。(2)英语关系从句低挂靠比高挂靠时的平均依存距离小,二者句子处理难度存在显著性差异。(3)无论在低挂靠还是高挂靠时,汉语关系从句的句子处理难度都要比英语关系从句的处理难度复杂,二者存在显著性差异。此外,文章还基于依存理论探讨了以上差异产生的原因。Based on the theory of Dependency Grammar,two syntactically-annotated corpora have been built.Mean dependency dis⁃tance(MDD)has been measured to analyze the processing difficulty caused by the differences of attachment of Chinese and English rela⁃tive clauses.The results show that:①The MDD of the low attachments of Chinese relative clauses is lower than their high attachments,the processing difficulty will vary significantly with the change of the type.②The MDD of the low attachments of English relative clauses is lower than their high attachments,the processing difficulty will vary significantly with the change of the type.③Whether in the high at⁃tachments or the low attachments,the processing difficulty of Chinese relative clauses is harder than English relative clauses,the process⁃ing difficulty will vary significantly with the change of the clause types in Chinese and English.In addition,this study also explored the reasons for the above differences based on previous studies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.139.61.71