中古佛经中的连词“随”及其来源  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:于方圆 

机构地区:[1]中国社会科学院语言研究所,北京

出  处:《中国语文》2024年第1期87-99,128,共14页Studies of the Chinese Language

基  金:国家社科基金重大项目“佛典语言的中国化”(20&ZD304)的阶段性成果。

摘  要:中古佛经中,“随”可以作为条件连词和无条件连词使用。本文采用梵汉对勘和同经异译对照的方法,考察了“随”连词用法的来源。在汉译佛经中,“随”因为语义与梵语“yatha”相近,被用来翻译“yatha/yatha yatha”,因此复制了“yatha/yatha yatha”引导小句的语法功能,发展为一个条件连词。成为条件连词后,“随”的使用范围进一步扩大,可用于翻译梵语关系代词“yad”引导的关系小句,正是在这种翻译中,“随”吸收了语境义,发展为一个无条件连词。

关 键 词: 条件连词 无条件连词 语法复制 梵汉对勘 

分 类 号:H141[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象