检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:余天敏[1] YU Tianmin(School of Foreign Studies,Zhongyuan University of Technology,Zhengzhou 450007,China)
出 处:《中原工学院学报》2023年第6期87-90,共4页Journal of Zhongyuan University of Technology
基 金:2023年度河南省科技厅软科学项目(232400411061);2021年度“纺织之光”中国纺织工业联合会高等教育教学改革研究项目(2021BKJGLX527)。
摘 要:当前中国文化对外传播的目标受众呈现出好感群体年轻化、使用渠道网络化和内容选择轻松化的特点。中国文化典籍的对外传播,应坚持构建以年轻受众为中心的文化传播模式,通过增强文化典籍内容的可信度、增加文化典籍选择的或然率、增进文化典籍文本的可接受性、对文本进行噪音降低或消除以实现中国文化典籍传播效果的最大化。In contemporary international communication,the primary recipients of Chinese cultural dissemination are the younger generation,drawn to easily accessible content on the internet.Therefore,the dissemination of Chinese cultural classics should be centered on young audiences.By enhancing the credibility of the content,enriching the selection of cultural classics,improving the acceptability,minimizing noise in the texts,and reducing entropy,we can optimize the dissemination of Chinese cultural classics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.139.83.202