检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘琴 LIU Qin(College of Humanities and Communication,University of Sanya,Sanya Hainan,572099,China)
机构地区:[1]三亚学院,海南三亚572099
出 处:《文化创新比较研究》2024年第6期158-164,共7页Comparative Study of Cultural Innovation
摘 要:从1997年到2007年,韩剧作为一种外来文化产品在我国风靡了10余载,使很多中国观众产生了情感共鸣、文化与价值认同。该研究以我国观众对《大长今》的解读为切入点,通过定量研究方法对我国《大长今》受众进行考察,研究以社会心理学中的个体感知理论为理论基础,运用语义差异量表、三维空间图并辅以文本分析考察观众对角色的意义建构。希望通过观众对《大长今》的解读,考察观众对韩剧的解码特征,研究韩剧在我国的受众群,分析受众对韩剧的解码方式、偏好及解读差异,进而为我国受众研究积累基础性的研究资料。From 1997 to 2007,Korean dramas,as a foreign cultural product,have been popular in China for more than 10 years,causing emotional resonance,cultural and value recognition among many Chinese audiences.This study takes the interpretation of Jewel in the Palace by Chinese audiences as the starting point,and uses quantitative research methods to examine the audience of Jewel in the Palace in China.The study is based on individual perception theory in social psychology,and uses semantic difference scales,three-dimensional spatial maps,and text analysis to examine the audience's meaning construction of characters.The author hopes to examine the audience's decoding characteristics of Korean dramas through their interpretation of Jewel in the Palace,study the audience group of Korean dramas in China,analyze the audience's decoding methods,preferences,and interpretation differences of Korean dramas,and accumulate basic research materials for audience research in China.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.133.106.206