检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁媛[1] Yuan Yuan
机构地区:[1]北京华文学院,北京市102206
出 处:《八桂侨刊》2023年第4期3-12,94,共11页Overseas Chinese Journal of Bagui
基 金:2021年国家社科基金一般项目“代际对比视角下印尼华裔新生代祖语保持及中华文化认同研究”(项目号:21BYY170);2022年世界汉语教学学会全球中文教育主题学术活动计划“东南亚华裔青少年汉语传承现状研究”(项目号:SH22Y17)的阶段性研究成果。
摘 要:印尼华裔新生代在社区语言生活中以印尼语为主,汉语方言、汉语普通话和英语为辅。印尼语占据明显优势,使用范围广泛。汉语方言和汉语普通话主要用于交谈对象多为华人的社区语言活动中,汉语普通话的使用场合比汉语方言更为正式。英语更多出现在正式场合和国际化程度较高的场所。城市语言景观中,印尼语是首选语言,其次为英语。汉语普通话、汉语方言和印尼语/英语在“祖-父-子”三代间的发展分别呈曲折、渐弱和渐强三种模式。传承模式上的差异反映出印尼国家层面对待不同语言所属国家及其文化的态度,直接受到印尼与他国在政治、经济、文化等方面的关系的影响。The new generation of Chinese Indonesians is dominated by Indonesian in their community language life,supplemented by Chinese dialects,Mandarin Chinese and English.Indonesian has a clear advantage and is widely used.Chinese dialect and Mandarin Chinese are mainly used in community language activities where the target audience is mostly Chinese,and Mandarin Chinese is used in more formal occasions than Chinese dialect.English is more often found in formal settings and in more internationalized places.In the urban language landscape,Indonesian is the preferred language,followed by English.The development of Mandarin Chinese,Chinese dialects and Indonesian/English in the three generations of"ancestor-father-child"shows three patterns of zigzagging,weakening and strengthening,respectively.The differences in transmission patterns reflect national attitudes of Indonesia towards the countries and cultures to which the different languages belong,and are directly influenced by Indonesia's political,economic and cultural relations with other countries.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222