检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:彭萍 PENG Ping(School of English and International Studies,Beijing Foreign Studies University,Beijing 100089,China)
出 处:《上海理工大学学报(社会科学版)》2024年第2期105-110,共6页Journal of University of Shanghai for Science and Technology:Social Sciences Edition
摘 要:太极拳是中国哲学思想、伦理思想、美学思想以及养生和中医文化的重要载体。太极拳文化译介与传播是新时代坚定文化自信、讲好中国故事的重要一环,有利于人类文明交流互鉴和构建人类命运共同体,有利于人类卫生健康事业的发展。通过思考和探讨新时代太极拳译介与传播的意义等,提出其译介与传播的路径:多方参与译介与传播工作;全方位、多角度译介;太极拳术语翻译定名;多种翻译策略并举;多模态、多媒体译介传播;培养更多相关翻译人才。Taijiquan manifests the key thoughts of Chinese philosophy,ethics,aesthetics,and culture of health care and traditional Chinese medicine.This paper argues that the translation and dissemination of taijiquan culture is an important part of presenting Chinese cultural confidence and of telling the Chinese story to the world in the new era,and that it is conducive to the communication and mutual learning among human civilizations,to building a community of common future for humankind,and to human health care.Therefore,it is urgent to think about the pathways for translation and dissemination of taijiquan culture in the new era.This paper puts forward the following pathways:participation of different parties in translation and dissemination;all-round,multi-dimensional translation;determination of the term translations of taijiquan;adoption of multiple strategies for translation;multi-modal and multimedia translation and dissemination;and cultivation of more qualified translators.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7