论道格拉斯·罗宾逊《译者登场》中的身体视角  

On the Perspective of the Body in Douglas Robinson's The Translator's Turn

在线阅读下载全文

作  者:周忠浩[1,2] ZHOU Zhonghao

机构地区:[1]江苏开放大学外国语学院,江苏南京210036 [2]南京大学外国语学院,江苏南京210023

出  处:《长春理工大学学报(社会科学版)》2024年第2期151-155,共5页Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)

基  金:2022年度江苏高校哲学社会科学研究一般项目“训诂学视角下《文选》外译研究”(2022SJYB0850)。

摘  要:罗宾逊《译者登场》尝试通过“身体”这一视角解构西方传统翻译观中的二元论、工具主义和完美主义,提出重视个体经验、身体感觉和翻译实践的翻译研究范式,即身体范式,并在此基础上提出“翻译身体学”(又称“翻译身心学”)。该理论具有一定的颠覆性,但是其并没有完成对传统翻译研究的解构任务。“身体”这一概念对翻译理论研究的价值值得重新评估。

关 键 词:《译者登场》 身体 翻译身体学 翻译研究 

分 类 号:N031[自然科学总论—科学技术哲学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象