检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郑建宁 金王菲 王姝婷 ZHENG Jian-ning;JIN Wang-fei;WANG Shu-ting(School of Foreign Languages,Hangzhou Normal University,Hangzhou,Zhejiang 311121)
机构地区:[1]杭州师范大学外国语学院,浙江杭州311121
出 处:《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2024年第3期267-272,324,共7页Journal of Huaiyin Teachers College(Social Sciences Edition)
基 金:杭州师范大学校级教学建设和改革项目(课程思政教改)“《涉外礼仪》教学建设与改革”(4075C5212331106);杭州师范大学博士科研启动费项目“基于语料库的《孙子兵法》英译与西方接受研究”(4075C50222204145)。
摘 要:“第三极文化”是北京师范大学黄会林教授与绍武先生提出的中国文化发展理念,在学界引起很大反响,并得到国外学者的关注。美国比较哲学家与汉学家安乐哲是“第三极文化”理念的响应者、倡导者与践行者,他通过思想阐释、典籍英译、文化传播等途径为“第三极哲学文化”的重新确立作出了重要贡献。他指出,优化共生体系的“和”概念是“第三极文化”的发展趋势,中国文化的最大贡献是关系构成的人的理念。安乐哲英译中国典籍是为了让原汁原味的中国哲学走向世界,使用阐释域境、术语表、中国学者注解、中西译者合译等方式努力纠正西方读者的误读。此外,他还出版中国哲学阐释著作、类比西方哲学概念、积极开展课堂教学,并指出中国文化对外传播不能急功近利,应形成全方位多渠道立体化的传播格局。"Three Pole Culture"is an idea on Chinese cultural development that was proposed by Mr.Shao Wu and distinguished Professor Huang Huilin of Beijing Normal University.This idea has produced enormous influence in the academia and has gained the attention of the scholars from abroad.Roger T.Ames,an American comparative philosopher and sinologist,is an ardent proponent and advocate of this idea.Through idea elaboration,English translation of Chinese classics,and cultural communication,he has made great contribution to the reestablishment of"Three Pole Culture".He has pointed out that,the concept of"He"in the optimizing symbiosis system is the developing trend of"Three Pole Culture",and the most important contribution that Chinese culture can offer is the conception of relationally-constituted persons.His purpose of translating Chinese classics is to introduce authentic Chinese philosophy.He has tried to correct western readers misunderstanding with interpretive context,terminology list,Chinese scholars notes,and the collaboration between Chinese and western scholars.Moreover,he has published books,made comparison with western philosophical concepts,and conducted classroom teaching to better interpret and introduce Chinese philosophy.He has pointed out that,we should not be too anxious about the communication of Chinese culture,and should try to form a comprehensive,multi-channel and multi-dimensional communicating scheme.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:13.58.76.154