采薇的汉语学习之路  

Leparcours d'uneétudiante brésilienne apprenant le chinois

在线阅读下载全文

作  者:陈采薇 白洁(翻译) Paloma Guieiro Nunes;Catherine Charmant

机构地区:[1]不详

出  处:《孔子学院(中法文对照版)》2023年第5期76-78,共3页INSTITUT CONFUCIUS

摘  要:她来自巴西圣保罗州立大学孔子学院,中文名叫陈采薇,目前是一名建筑专业的大学生。“采薇”来源于中国最古老的诗歌总集《诗经·小雅》:“采薇采薇,薇亦作止。”“采薇”,作为一个充满诗意的名字,在春风里唤起了对远方友人的思念。Elle vient de I'Institut Confuciusde I'Universitéde I'Etat de Sao Paulo(UNESP).Elle est actuellementétudiante en architecture et urbanisme au Brésil.Elle sappelle Paloma mais son prenom chinois est Chen Caiwei.C'est un nom extremement poétique qui vient du plus ancien recueil de poemes de Chine,Le Classique des vers-les odes mineures:《Viens,viens cueillir la vesce,en train de germer》.

关 键 词:采薇 《诗经·小雅》 诗歌总集 巴西圣保罗 汉语学习 孔子学院 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象