检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张博洋
机构地区:[1]天津理工大学,天津300384
出 处:《今古文创》2024年第18期115-117,共3页
摘 要:电影作为文化传播的一个重要媒介,能够呈现不同国家及地区独特的文化魅力,同时潜移默化地影响观众的价值观念和思想观念。而除了电影内容本身,字幕翻译也在电影传播的过程中发挥着至关重要的作用。本文将在生态翻译学视角下,从语言维、文化维、交际维三个维度对电影《帕丁顿熊2》的字幕翻译进行实例分析,为未来研究电影字幕翻译提供一定的参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117