功能对等理论指导下浅析张培基对《别了,贺年片》的翻译  

在线阅读下载全文

作  者:邱媛 

机构地区:[1]云南师范大学外国语学院,云南昆明650500

出  处:《今古文创》2024年第19期111-114,共4页

摘  要:随着中国经济的快速发展和对外开放要求的进一步深化,散文翻译在中西方文化交流方面越来越重要。著名翻译家张培基所作《中国现代散文选集(三)》可谓文学翻译的典范,为西方读者了解中国文化打开了便利之窗。本文以尤金·奈达的功能对等理论为基础,旨在对张培基先生的英译佳作《别了,贺年片》进行分析和研究。从不同的角度探讨了散文英译的翻译方法和策略,以期为未来散文翻译研究提供一定参考。

关 键 词:《别了 贺年片》 功能对等理论 英译散文 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象