晚清小说译本中的性别权力变化  

在线阅读下载全文

作  者:王钺发 

机构地区:[1]大连外国语大学汉学院

出  处:《文学教育》2022年第19期126-128,共3页Literature Education

摘  要:林译本《迦茵小传》是晚清著名小说译本,一经出世便引起巨大轰动,使林纾遭受了当时社会道德舆论的谴责,但是晚清小说译本中的性别权力变化却从中展现了出来。本文以林译本《迦茵小传》为研究对象,认为特殊的时代背景影响了晚清小说译者对译本中人物性别权力的诠释,林译本《迦茵小传》体现了当时女性自主意识的崛起和对封建男权的解构,对此进行深入探究可以对晚清译本中性别权力意识的转变进行整体的观照和把握,更加深入地了解当时社会政治经济情况对晚清小说翻译的影响以及小说译本对社会发展的反作用力,从而补充和拓展晚清小说译本的研究空间。

关 键 词:晚清小说译本 性别权力 哈葛德 《迦茵小传》 英国通俗文学 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象