检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁胡雪婧 Yuan Huxuejing(Nanchang Normal University,Nanchang,Jiangxi 330032,China)
机构地区:[1]南昌师范学院,江西南昌330032
出 处:《邢台职业技术学院学报》2024年第2期92-96,共5页Journal of Xingtai Polytechnic College
基 金:2021博士科研启动基金项目——“语篇连贯视角下的文化外宣翻译研究”,项目编号:NSBSJJ2021014;2020江西省高校人文社科课题——“生态翻译学视域下的‘两会’口译研究”,项目编号:YY20107。
摘 要:中国当代文学作品作为彰显文化魅力的重要窗口,在助力国家文化传播和构建国际话语体系方面发挥着不可替代的作用。对此,文章详细分析跨文化传播视角下中国当代文学作品的海外传播现状及制约因素,针对性探索出国家形象建设与作品海外传播相结合、优秀文化作品与海外出版项目双推动、广泛传播与重点突破齐头并进、复合人才培养与体制机制完善并举等有效策略,以期帮助中国当代文学作品走出国门,充分发挥中国当代文学作品的文化价值。As an important window to highlight the charm of culture,contemporary Chinese literary works play an irreplaceable role in helping the dissemination of national culture and building an international discourse system.In this regard,this paper analyzes in detail the current situation and constraints of the overseas dissemination of Chinese contemporary literary works from the perspective of cross-cultural communication,and explores effective strategies such as the combination of national image construction and overseas dissemination of works,the dual promotion of excellent cultural works and overseas publishing projects,the simultaneous development of extensive dissemination and key breakthroughs,and the simultaneous development of compound talent training and institutional improvement,in order to help Chinese contemporary literary works go abroad and give full play to the cultural value of Chinese contemporary literary works.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49