“爱丽丝故事”的三次跳跃  

在线阅读下载全文

作  者:赵晨 

机构地区:[1]苏州大学文学院

出  处:《当代作家评论》2024年第3期188-194,共7页Contemporary Writers Review

摘  要:故事要从150多年前讲起,自从英国数学家、逻辑学家刘易斯·卡罗尔为自己身边的那群女孩写下童话《爱丽丝漫游奇境》开始“,女孩掉进兔子洞的奇遇”就渐渐演变为一个经典的写作话题,渐具“典故”效应,各路艺术家、文学家们以各种形式接受、演绎这则童话正典。在日本,被指认为嬉皮士祖先的爱丽丝,凭借其梦幻特质在当代艺术中持续散发迷人的光辉。爱丽丝故事传入中国后,借助翻译的光辉和五四新文化的传播,也有过本土化的实践,比如沈从文的《阿丽思中国游记》与陈伯吹的《阿丽思小姐》,均受到著名翻译家赵元任译本启发,也都受到启蒙精神的直接影响,其漫游故事的重写有极为浓重的现实意味。

关 键 词:陈伯吹 逻辑学家 嬉皮士 五四新文化 爱丽丝 启蒙精神 著名翻译家 童话 

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象