有限的“馈赠”:论翻译批评的利他性  被引量:1

A Limited"Offering":On the Altruism of Translation Criticism

在线阅读下载全文

作  者:胡陈尧 HU Chenyao

机构地区:[1]四川大学外国语学院,四川成都610207

出  处:《外语研究》2024年第3期92-97,共6页Foreign Languages Research

基  金:国家社科基金后期资助项目“安托瓦纳·贝尔曼翻译思想研究”(编号:23FYYB037)的阶段性成果。

摘  要:受限于“批评”一词内含的否定倾向,翻译批评时常表现为面向翻译的论争式、摧毁式话语,这无疑阻碍了翻译场域内各主体间对话的建立,也在很大程度上束缚了批评的建构力量。批评应是一种面向他者的敞开,一种伦理意义上的解蔽,利他性是其本质属性。本文尝试从拓展翻译可能性、促进翻译价值转化和助推翻译理论建构三个层面探讨翻译批评的利他性本质,指出翻译批评是一种有限的“馈赠”,并联系现有批评实践进一步探索翻译批评“利他”的实现路径。

关 键 词:翻译批评 利他性 馈赠 有限性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象