“旖丽”和“旎丽”:两个无法存在的“同义词”  

"Magnificent"and"Beautiful":Two Synonyms That Cannot Coexist

在线阅读下载全文

作  者:罗献中 LUO Xian-zhong

机构地区:[1]河南省固始县教师进修学校

出  处:《语文教学之友》2024年第6期45-46,共2页Friends Of Chinese Language Teaching

摘  要:媒体上最近频频出现“旖丽”和“旎丽”这两个“同义词”,从字面组成和使用语境看,似乎用来表示旖旎、美丽之意。但从词义、构词法和语言发展等角度来看,“旖丽”和“旎丽”可能是因误解单纯词“旖旎”的读音、词形和构词方式而产生的生造词,是不存在的,因而也不宜在语言实践中使用。

关 键 词:“旖丽”和“旎丽” 旖旎 单纯词 构词法 语言发展 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象