中英动物习语翻译策略研究  

在线阅读下载全文

作  者:边嘉怡 

机构地区:[1]山西大学

出  处:《丝路纵横》2024年第3期166-167,共2页

摘  要:语言,是一种文化。任何一种语言,都有它本身长期沉淀下来的历史文化。习语是习惯用语的简称,其实就是惯用语的一种固定表达方法。Set phrases是它的另一种叫法,意思是寓意比较深刻的短语或短句,在不同文化背景下有相似之处也有相异之处。在漫长的历史演变进程中,人和动物的接触很多,甚至可以说是相互依赖。

关 键 词:习惯用语 翻译策略研究 中英动物习语 演变进程 固定表达 相互依赖 人和动物 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象