巴金赠德译《子夜》给茅盾  

在线阅读下载全文

作  者:林传祥 

机构地区:[1]不详

出  处:《书屋》2023年第9期27-28,共2页

摘  要:李岫编选的《茅盾研究在国外》(湖南人民出版社1984年版)一书,在《概述》里有这样一段话:“1938年德文版《子夜》序言,也是一份珍贵的历史资料。德译者弗朗茨·库恩根据1933年开明版,改书名为《黄昏的上海》,在德累斯顿出版了德文版《子夜》全译本。这个德译本,在我们国内各大图书馆均无馆藏,现在见到的这个版本是巴金同志在一个旧书摊上买到后送给茅盾同志的,书的扉页上有‘送给雁冰先生’字样,我们应该感谢巴金同志为我们保存了这份难得的史料。”

关 键 词:《子夜》 李岫 茅盾研究 全译本 德累斯顿 德文版 巴金 弗朗茨·库恩 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象