公案小说在欧美的译介——以《龙图公案》为中心  

在线阅读下载全文

作  者:陈茜 

机构地区:[1]北京语言大学

出  处:《中国翻译》2024年第3期62-70,共9页Chinese Translators Journal

摘  要:《龙图公案》是中国公案小说的重要代表,也是在欧美翻译次数最多的一部公案小说集,迄今已产生了法、意、英等语种的十余种译本(文)。本文对《龙图公案》在欧美的译介史作了系统梳理,将其分为三个历史阶段加以考察,并对不同阶段的译介活动在历史文化语境、译者身份、翻译策略等方面呈现的特征加以探讨。在倡导中华文化“走出去”的今天,以《龙图公案》为代表的公案文学作品或可为中国文学外译提供新的思路。

关 键 词:《龙图公案》 公案小说 欧美 译介 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象