《获而一无所获》(节选)  

To Have and Have Not(Excerpt)

在线阅读下载全文

作  者:海明威 曹明伦(译) Ernest Hemingway

机构地区:[1]不详

出  处:《中国翻译》2024年第3期171-173,共3页Chinese Translators Journal

摘  要:[1]我们送这家伙去冲流钓鱼都三个星期了。在过海之前他曾付我一百美元,用来打点领事,结清海关,购买鱼饵,给船加油,除此之外我还没见过他一分钱。他以每天三十五美元的价格租船,我负责提供所有的钓鱼用具。他晚上睡在旅馆里,每天早上登船。是埃迪给我揽的这笔生意,所以我不得不带着他。每天付给他四美元。[1]We'd had this bird out three weeks fishing the stream and I hadn't seen any of his money yet except one hundred dollars he gave me to pay the consul,and clear,and get some grub,and put gas in her before we came across.I was furnishing all the tackle and he had her chartered at thirty-five dollars a day.He slept at a hotel and came aboard every morning.Eddy got me the charter so I had to carry him.I was giving him four dollars a day.

关 键 词:三个星期 租船 埃迪 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象