弹眼落睛的译者和笑到最后的投资家  

The Eye-popping Translator and the Investor Who Has the Last Laugh

在线阅读下载全文

作  者:杨天南 

机构地区:[1]北京金石致远公司

出  处:《中国金融家》2024年第5期127-128,共2页China Financialyst

摘  要:“笑到最后”,应该是对投资人士的最高评价。春天里,满眼望去尽是青葱舒畅的景色。不久前种下的葫芦种子已经发出了嫩芽,看着它们钻出地面的可爱,希望今年能迎来一个有福有禄的金秋。我对此是满怀期待的,因为今天提到的这位译者名字中也有一个“青”字,他去年埋下的种子如今已经结出了硕果,他就是陶青。

关 键 词:种下的 译者 投资 

分 类 号:I26[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象