检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:郝瑜鑫[1] 吴辰禧 蒋楠[3] HAO Yuxin;WU Chenxi;JIANG Nan(Huaqiao University;Macao University of Science and Technology,Macao,China;University of Maryland,College Park,MD 20742,USA)
机构地区:[1]华侨大学 [2]澳门科技大学,中国澳门 [3]马里兰大学,美国马里兰州20742
出 处:《现代外语》2024年第3期331-342,共12页Modern Foreign Languages
基 金:教育部语合中心国际中文教育研究课题重点项目“基于百余种统计指标的汉语中介语句法复杂度发展研究”(22YH37B)的阶段性成果。
摘 要:本研究在“时间顺序原则”假设下,采用自定步速阅读实验,通过操纵“前”“后”改变句子的时间顺序关系,考察逆时序和顺时序两种不同时间顺序关系对汉语句子理解的影响。研究发现,汉语母语者在阅读逆时序“前”句和顺时序“后”句时并未出现显著差异。这说明汉语母语者对此类句子的理解不受时间顺序关系影响,逆时序句并未消耗更多加工资源,“时间顺序原则”的适用性有限。This study conducted a self-paced reading experiment to explore the effects of different chronological relationships(reverse chronological and chronological order)on the comprehension of Chinese sentences,based on the hypothesis of the Principle of Temporal Sequence.The temporal order of the sentences was manipulated using the terms qian(before)and hou(after).The qian sentences represented the reverse chronological order,while the hou sentences represented the chronological order.The results revealed no significant differences in comprehension among native Chinese speakers when reading sentences in chronological and reverse chronological order.These findings suggest that the temporal order does not significantly impact the understanding of such sentences for native Chinese speakers and that the reverse chronological sentences do not consume additional processing resources.Therefore,these results imply that the Principle of Temporal Sequence may not be universally applicable.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.118.32.150