潮册唱本在马来西亚的海路传播与再造——以柔佛新山八邑会馆藏唱本为考察对象  

Transmission and Recreation of Teochew Opera Songbooks in Malaysia:A Case Study of the Johor Bahru Teochew Eight Districts Association

在线阅读下载全文

作  者:葛恩专 刘科 Ge Enzhuan;Liu Ke

机构地区:[1]贵州师范学院音乐舞蹈学院,贵阳550018 [2]马来西亚理科大学

出  处:《音乐文化研究》2024年第2期38-55,M0003,共19页Music Culture Studies

基  金:2021年度贵州省哲学社会科学规划课题一般项目“贵州民间仪式音乐文献的调查整理与研究”(项目编号:21GZYB41)阶段性成果。

摘  要:马来西亚的潮册说唱是通过中国华南地区华人的海上迁徙而实现的。作为“飞地”文化的一种,它们在海外异域有着特殊的生存空间。马来西亚的海外华人不但表演潮册说唱,而且生产和改造新的唱本。对传入马来西亚华人会馆的潮册唱本进行系统考察和整理,并将这批唱本与中国的唱本目录书等对比观照,可以肯定这批唱本具有很高的学术价值与文献价值。这些音乐资料的存在表明:潮册唱本不但因为潮歌的操演而生产,而且作为历史书写与历史记忆而繁殖。海外潮册唱本研究的意义在于:我们不但借此窥见潮册唱本的东南亚流传记录,而且得以揭示潮册唱本生产的社会史和生存史。The Teochew narrative singing performances in Malaysia were brought over by the southern Chinese through maritime migration.As an enclave culture,it occupies a unique space in foreign territories.Malaysian Chinese not only perform Teochew narrative singing but also compose and rearrange new songbooks.This article systematically examines the Teochew opera songbooks found in Malaysian Chinese associations.By comparing to Chinese mainland counterpart,their scholarly and documentary values are affirmed.The existence of these musical materials indicates that Teochew songbooks are not only for performance but also as a means of historical writing and memory.The study of overseas Teochew songbooks reveals the records of their distribution in Southeast Asia and exposes the social and survival history of their production.

关 键 词:马来西亚华人 八邑会馆 潮册唱本 海路传播 共同体 

分 类 号:J607[艺术—音乐]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象