检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]贵州师范学院音乐舞蹈学院,贵阳550018 [2]马来西亚理科大学
出 处:《音乐文化研究》2024年第2期38-55,M0003,共19页Music Culture Studies
基 金:2021年度贵州省哲学社会科学规划课题一般项目“贵州民间仪式音乐文献的调查整理与研究”(项目编号:21GZYB41)阶段性成果。
摘 要:马来西亚的潮册说唱是通过中国华南地区华人的海上迁徙而实现的。作为“飞地”文化的一种,它们在海外异域有着特殊的生存空间。马来西亚的海外华人不但表演潮册说唱,而且生产和改造新的唱本。对传入马来西亚华人会馆的潮册唱本进行系统考察和整理,并将这批唱本与中国的唱本目录书等对比观照,可以肯定这批唱本具有很高的学术价值与文献价值。这些音乐资料的存在表明:潮册唱本不但因为潮歌的操演而生产,而且作为历史书写与历史记忆而繁殖。海外潮册唱本研究的意义在于:我们不但借此窥见潮册唱本的东南亚流传记录,而且得以揭示潮册唱本生产的社会史和生存史。The Teochew narrative singing performances in Malaysia were brought over by the southern Chinese through maritime migration.As an enclave culture,it occupies a unique space in foreign territories.Malaysian Chinese not only perform Teochew narrative singing but also compose and rearrange new songbooks.This article systematically examines the Teochew opera songbooks found in Malaysian Chinese associations.By comparing to Chinese mainland counterpart,their scholarly and documentary values are affirmed.The existence of these musical materials indicates that Teochew songbooks are not only for performance but also as a means of historical writing and memory.The study of overseas Teochew songbooks reveals the records of their distribution in Southeast Asia and exposes the social and survival history of their production.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49