检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张娜[1]
机构地区:[1]开封文化艺术职业学院初等教育学院
出 处:《中国食品》2024年第12期140-142,共3页China Food
摘 要:在全球化背景下,食品商标的翻译不仅关乎品牌的国际形象,更直接影响着产品在海外市场的竞争力。需要注意的是,食品商标的翻译不仅仅是语言层面的转换,更是文化、心理和市场的综合考量,不当的翻译可能引发误解,甚至产生文化冲突。因此,在食品商标的英语翻译过程中,译者要充分理解原商标的含义、文化背景以及目标市场的消费心理,运用恰当的翻译策略,确保翻译结果既保留原商标精髓,又适应目标市场的文化和审美需求。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49