基于读者评论的网络翻译文学评价研究——以Wuxiaworld中的《巫界术士》英译为例  

A Study on the Evaluation of Online Translation Literature Based on Reader Comments:A Case Analysis of the English Translation of Warlock of the Magus World in Wuxiaworld

在线阅读下载全文

作  者:于亚晶 邵璐 Yu Yajing;Shao Lu

机构地区:[1]中山大学 [2]佛山科学技术学院人文与教育学院 [3]中山大学外国语学院

出  处:《文学与文化》2024年第1期91-99,共9页Literature and Culture Studies

基  金:国家社科基金重大项目“中国当代文学海外传播文献整理与研究(1949-2019)”(项目编号:20&ZD287)子课题“当代文学海外传播翻译类文献整理与研究”阶段性成果;国家社科基金重大项目“茅盾文学奖作品英译与国际传播研究(21BYY008)”阶段性成果。

摘  要:近年来网络翻译文学蓬勃发展,然而评价标准的滞后与缺席严重阻碍了其健康发展。学界多从理论与政策层面探讨网络翻译文学评价相关问题,鲜有学者从网络翻译文学作品的读者接受角度分析网络翻译文学评价标准。本文关注近三年Wuxiaworld中已完结译作的历时变化,以Wuxiaworld中最受关注的作品之一《巫界术士》为例,从读者评论角度探讨国际视野下的中国网络翻译文学发展的优势与不足,对比传统文学与网络翻译文学批评的差别,借此梳理网络翻译文学评价中的关键问题。Online translation literature has developed rapidly in recent years,but its healthy development has been hindered by the lag and absence of its evaluation criteria.The evaluation criteria of online translation literature has been discussed in the academic circle mostly on the theoretical and policy levels,and few scholars make an analysis on the criteria from the readers'acceptance.Focusing on the diachronic changes of completed translations in Wuxiaworld for the last three years and taking one of its most popular works,Warlock of the Magus World,as an example,this paper discusses the advantages and disadvantages of the development of Chinese online translation literature based on readers'comments,and compares the differences in evaluation criteria between traditional literature and online translation literature criticism,for the purpose of summing up the key issues in the evaluation of online translation literature.

关 键 词:网络翻译文学 评价标准 武侠世界 《巫界术士》 读者评论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象