检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈晓蓓 陈保亚[2] CHEN Xiaobei;CHEN Baoya
机构地区:[1]芝加哥大学语言学系,美国,IL60637芝加哥 [2]北京大学中国语言学研究中心/北京大学中文系,北京100871
出 处:《语言学论丛》2024年第2期14-27,共14页Essays on Linguistics
基 金:国家社科基金重大项目“我国民族音乐文化与语言数据集成及其演化研究”(22&ZD218)资助。
摘 要:内部音变会相应地引发语言接触中匹配规则的改变。漠沙傣雅语中复合元音/a:i/-/ai:/对立的感知凸显线索由时长比例转向共振峰,/a:u/-/au:/的对立趋于消失。在借人汉语词汇时,傣语母语者用/a:i/匹配汉语的/ai/;而/au/韵母的匹配存在分歧和变异,中老年人主要用/au:/匹配,有一定的声母条件,但年轻人越来越多地匹配为/a:u/,感知实验结果也佐证了这一趋势。随着双语/多语个体汉语习得程度的提升,借词的语音适应模式由基于音值相似的多对一匹配,逐渐趋近与目标语音类的一一对应。不同接触阶段影响匹配策略的主要因素也存在差异,接触初期借词的匹配基本忠实于感知,而后结构因素的作用越来越明显。The alteration of salient perceptual cues(SPC)within the inherent phonological system of a language can directly influence the corresponding adaptation rules in language contact.The SPC of/a:i/-/ai:/contrast is transitioning from duration ratios to formants,while the/a:u/-/au:/contrast appears to be diminishing.When borrowing Chinese words into the language of Daiya,native speakers employ/a:i/to match Chinese/ai/,whereas variations and divergences exist in the adaptation of Chinese/au/rhyme.According to the results of perception experiments,the elders predominantly choose/au:/based on specific initial conditions,while the younger generation leans towards/a:u/.With the improvement of the bilingual/multilingual proficiency,the mechanism of loanword adaptation shifts from phonetic approximation to phonological correspondence.Initially,perception serves as the primary determinant in this process,but over time,the role of structural elements becomes increasingly significant.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.23.60.252