写在文本周边:《图像中国建筑史》英汉对照本著—编—译副文本模式探究  

On Texts'Periphery——The Composer-Compiler-Translator Paratext Model in Bilingual Edition of A Pictorial History of Chinese Architecture

在线阅读下载全文

作  者:宇文刚 霍燕 Yu Wengang;Huo Yan

机构地区:[1]山西工程科技职业大学,山西省晋中市030600

出  处:《外语与翻译》2024年第2期16-25,共10页Foreign Languages and Translation

基  金:山西工程科技职业大学2022年度教学改革项目“应用英语专业‘岗课赛证’融通育人模式研究”(项目号:GKDXJ202219);山西工程科技职业大学铸魂育人计划项目“外语学科思政教育工作室”的阶段性成果。

摘  要:鉴于梁思成《图像中国建筑史》汉英双语版异语写作和文化回译的特质属性,本文从副文本理论出发,重点探析作者梁思成、编者费慰梅及译者梁从诫三方副文本耦合互释关系,揭示副文本在灵活阐解中国古建筑术语及历史文化脉络的译介策略和学术价值,深层洞悉参与该书生产的著—编—译“接力式”副文本共释轨迹,进而为中国古建筑文化外译传播提供一定文本参照。

关 键 词:梁思成 《图像中国建筑史》 副文本 著—编—译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象