检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:陈丽燕 CHEN Liyan
机构地区:[1]西南大学文学院,重庆400715
出 处:《中国科技术语》2024年第3期13-21,共9页CHINA TERMINOLOGY
摘 要:在科学体与其他语体交叉渗透的过程中,科技术语何以进入非科学体文本,又以何种方式进入非科学体文本,进入非科学体文本里的科技术语有何特点,这些问题值得研究。药性剧《草木传》的交际风格是艺术体和谈话体相结合,同时有大量的中医药术语即科学语体要素存在于该文本中。以《草木传》的中医药术语为例,对上述问题进行研究,不仅有助于探讨科学体与其他语体的交叉渗透,也有利于探索如何打破知识壁垒进行科学普及。In the process of cross-permeation between scientific style and other styles,why and how do the scientific and technology terms enter the text whose style is artistic and conversational?And what are the characteristics of these terms?These problems are worth studying.The communicative style of The Biography of Grass and Wood which talks about drug properties is an integration of the artistic style and the conversational style.At the same time,there are a large number of TCM terms which belong to scientific stylistic elements present in this text.Taking the TCM terms in The Biography of Grass and Wood as an example,we explore the above issues.Our results are not only helpful to explore the cross-penetration of science and other language styles,but also helpful to explore how to break the knowledge barrier and popularize science.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.116