检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张利华[1] ZHANG Lihua(Hulunbuir University,Hailar,Inner Mongolia 021008)
出 处:《呼伦贝尔学院学报》2024年第3期25-29,共5页Journal of Hulunbuir University
基 金:2022年呼伦贝尔学院重点特色学科建设一般项目“人工智能时代高校英语翻译人才培养路径探究”(2022XKJSYB20)。
摘 要:随着大数据的发展与普及,人工智能逐渐渗透到教育领域,特别是语言学习和翻译实践中。这种趋势给英语翻译人才的培养带来了新的挑战和机遇。本文旨在探讨人工智能时代高校培养复合型英语翻译人才的路径,分析当前机器翻译的发展现状和高校培养英语翻译人才的现状,提出新的培养策略和教学方法,为高校英语专业翻译教学提供参考和启示。With the development and popularization of big data,artificial intelligence has gradually penetrated into the field of education,especially in language learning and translation practice.This trend presents new challenges and opportunities forthe training of English translation talents.This paper aims to explore ways for universities to traincompound English translation talents in the era of artificial intelligence,andanalyse the development of machine translation andcurrent situation of college English translation talents,and propound new training strategies and teaching methods to provide inspiration and reference fortranslation teaching of English majors in universities.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117