从信息翻译到文化阐释——从《茶经》译介看中国文化传播策略  被引量:1

From Information Dissemination to Culture Interpretation—A Study on the Communication Strategies of Chinese Culture Based on the Translation and Dissemination of The Classic of Tea

在线阅读下载全文

作  者:于银磊 YU Yinlei

机构地区:[1]南京医科大学,江苏省南京市211166

出  处:《外语电化教学》2024年第2期47-51,共5页Technology Enhanced Foreign Language Education

基  金:江苏高校哲学社会科学研究一般项目“外语教育中的文化安全问题研究”(项目编号:2020SJA0294);南京医科大学2023年度教育研究课题一般项目“新时代大学生讲好中国故事的英语叙事能力研究”(项目编号:2023LX047)的阶段性成果。

摘  要:茶文化是中华优秀传统文化的重要组成部分,是中华文明走向世界的重要切入口。《茶经》是唐代陆羽撰写的有关茶文化的开山之作,系统地总结了唐代及其以前茶叶生产的技术与经验,深入挖掘了茶饮的文化内涵和人文精神,在中国乃至世界茶文化史上占有重要地位。文章梳理了《茶经》在不同社会历史语境下对外译介传播的路径和特点,提出了新时代中国文化对外传播的策略,以期为促进世界文明互鉴提供历史镜鉴。

关 键 词:《茶经》 译介 中国文化 传播策略 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象