检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘梦瑶
出 处:《江西电力职业技术学院学报》2024年第3期133-135,共3页Journal of Jiangxi Vocational and Technical College of Electricity
基 金:大连外国语大学研究生创新项目“批评语用学视域下美国国防部新闻发言中的元话语研究”(课题编号:YJSCX2022-003)。
摘 要:基于文化翻译政治策略模型,以ChinaDaily(中国日报社)官网有关北京冬奥会的新闻报道为语料,阐析其中文化负载词的翻译策略和翻译方式。研究发现:译者采用直译、直译+增添、省略等翻译策略向世界传递中国智慧和中国历史悠久的文化,同时也采用改写式和混杂式翻译政治策略实现全球化语境下诠释多元文化相互碰撞与理解,有效传播汉语(原语)文化,也丰富英语(译入语)文化。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249