检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:魏在江[1] WEI Zaijiang
机构地区:[1]广东外语外贸大学,广州510420
出 处:《当代外语研究》2024年第3期5-12,F0003,共9页Contemporary Foreign Language Studies
摘 要:潘文国先生的对比语言学研究思想博大精深,极富创新性。先生贯通古今中外,学术视野开阔,学术研究领域多,且每个领域都具有重要影响。先生的学术创新包括:(1)提出了散行与骈偶,对于今天汉语对言的研究具有启发意义;(2)论述了“格式”——汉语虚词的又一表现形式,对于今天的构式研究也同样具有启发意义;(3)提出了文章翻译学的理论。这些研究思路具有前瞻性,其思想和方法体现了对比研究的中国路径。Professor Pan Wenguo's ideas on contrastive linguistics are profound and highly innovative.His academic pursuits span across the boundaries of time and space,encompassing both Chinese and foreign languages,ancient and modern,with a broad academic vision and diverse research areas,each of which has significant influence.Professor Pan's academic innovations include:(1)introducing the concepts of prose-style and parallel-style,which have enlightening implications for the study of Chinese parallelism today;(2)discussing“constructions”as another manifestation of Chinese function words,which is equally enlightening for today's research on constructions;(3)producing the theory of Compositional Translatology.These research ideas demonstrate foresight and insight,and his thoughts and methods embody the Chinese approach to comparative research.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7