检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]山东大学舆论研究中心 [2]山东大学新闻传播学院
出 处:《对外传播》2024年第8期56-60,共5页International Communications
基 金:国家社科基金重大项目“文明交流互鉴视域下全球传播新格局建构研究”(项目批准号21&ZD313)的阶段性成果。
摘 要:国际传播要“言有所为”,在传达意义的同时,精准表达含义。以此为目标,需要超越国际传播的句法(syntax)正确、语义(semantics)准确,进入语用(pragmatics)适切的境界。国际传播中的语用学转向是新时代提升国际传播效能的理念准备,而与语言大数据相结合则是为此目标而探索的方法建基。具体而言,充分考虑目标受众在信息接收过程中的“语境”“相关”“预设”等因素,通过利用语言大数据工具实现语境建模,可以促进我国国际传播的内容、意图在目标语言文化的语境下进行完整、准确、适切地表达,从认知的层面提升跨文化传播效能。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.22.217.190