女性主义视角下男性译者的现实关照研究  

在线阅读下载全文

作  者:乔琼[1] 刘阿龙 

机构地区:[1]武汉科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第19期54-57,共4页English Square

基  金:2021年全国高校外语教学科研项目“语言学视域下商务课程人文性跨学科实现途径研究”(2021HB0467)阶段性研究成果。

摘  要:女性主义翻译理论一般认为女性译者能更深刻地理解关于女性的作品。为捍卫女性的地位和权利,女性译者会采取自己的翻译策略,彰显女性价值。本文通过研究发现,随着社会包容性的增强以及合理价值观的引导,越来越多的男性译者在翻译涉及女性的作品,尤其是文学作品时,展现了自身的女性意识和女性情怀,热情洋溢地表达出了对女性强烈的尊重、赞美和关怀。男性译者如果能够将自身的性格和情感等与艺术做到切实有效的结合,满足大众的感知需求,也可以很好地诠释女性主题。

关 键 词:女性主义翻译理论 男性译者 现实关照 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象