检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:江玉君
机构地区:[1]中南林业科技大学涉外学院
出 处:《英语广场(学术研究)》2024年第21期38-40,共3页English Square
基 金:2024年教育部产学合作协同育人项目“新文科背景下思政元素融入大学商务英语课程体系的路径研究”(项目编号:231102897290227)研究成果;2023年度湖南省普通高等学校教学改革研究项目“成果导向理念下《商务英语》课程思政教学改革的探索与实践”(项目编号:HNJG-20231611)研究成果;2022年度中南林业科技大学涉外学院重点科研项目“民办高校学生成长的创新策略研究”(项目编号:SYXY202203)研究成果。
摘 要:随着全球经济一体化的深入发展以及中西商务交流活动的日益频繁,商务英语翻译工作面临着更高的要求和更多的挑战。跨文化视域下的商务英语翻译具有自身的特点和难点,译者需要在增进中西语言文化差异意识的基础上,在商务翻译中灵活应对,既要尊重源语言又要顾及受众,同时加强自身语言文化知识的积累,进而促进商务英语翻译素养的提升,更好地推动跨文化商务贸易活动的顺利进行。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.140.250.173