检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李姣 LI Jiao(School of Foreign Language,Shanxi Vocational University of Engineering Science and Technology,Taiyuan Shanxi,030619,China)
机构地区:[1]山西工程科技职业大学外国语学院,山西太原030619
出 处:《文化创新比较研究》2024年第20期159-163,共5页Comparative Study of Cultural Innovation
摘 要:课程思政背景下,本土化英语教育的成效及学生跨文化交际的能力备受关注。鼓励中国文化“走出去”,欢迎国外文化“引进来”,让全世界感知中国强有力的发展力。但高校英语专业学生普遍存在对中国文化认识不足,无法用英语讲好“中国故事”,传播中国声音,不利于中国文化的“走出去”和国外文化的“引进来”。由于我国高校英语教学中缺乏融入中国文化的具体实施规范,普遍存在用英语表达中国文化能力不足的现象,被称为“中国文化失语症”。鉴于此,该文从专业课程设置、教师专业素养主要外因出发,探寻高校英语专业学生中国文化失语症的现状及原因,并提出相应的策略及建议。Under the background of ideological and political education integrated throughout curriculum,the effectiveness of localized English education and students'intercultural communication are concerned.Encourage students to go out and welcome them in,so that the world can perceive China's strong development power.However,college English majors are generally ignorant of Chinese culture,unable to better tell China's stories and make China's voice heard in English,which is not conducive to the"going out"of national culture and the"coming in"of foreign culture.Due to the lack of specific implementation and guidance in college English teaching in China,there is a common phenomenon of aphasia,that is,the phenomenon of insufficient output of Chinese cultural ability to express Chinese culture in English,which is called"Chinese cultural aphasia".In view of this,this paper aims to explore the current situation and causes of Chinese cultural aphasia among college English majors from the perspective of major curriculum and teachers'professional quality,and put forward corresponding strategies and suggestions.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49