莫言作品英译对中国文化传播的启示研究——以《天堂蒜薹之歌》为例  

在线阅读下载全文

作  者:黄梦倩 

机构地区:[1]成都外国语学院,四川成都611844

出  处:《教育学前沿》2024年第2期66-69,共4页

基  金:成都外国语学院2023年科研课题一般项目:中国故事对外传播项目(ZGGSDWCB08)研究成果。

摘  要:随着中国国力和国际地位的不断增强,在国际上如何呈现出新时代中国的国家形象引发了广泛讨论。习近平总书记曾在多个场合都谈到了中国传统文化,也多次提到了核心价值观和文化自信。中国文化深受语言因素的制约,中国文化成功地走出国门,翻译是一个必不可少的核心和焦点。本文结合外语院校语言优势,研究通过文学作品的英译实现中国文化的国际化传播途径。旨在探讨通过中国经典文学作品的英译作为中国文化输出的突破口,研究如何以西方社会接受的文化载体,承载并有效表达中国的文化内核。

关 键 词:中国文化 翻译 文学作品 传播途径 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象