中华优秀传统文化国际传播的“文化中介”模型构建——基于《论语》走向世界的研究  被引量:4

The“Cultural Intermediary”Model for International Communication of Fine Traditional Chinese Culture——Research B ased on how the Analects of Confuci us“Going Out”to the Globe

在线阅读下载全文

作  者:吴瑛[1,2] 黄泓晟 徐昊东 Wu Ying;Huang Hongs heng;Xu Haodong(School of Journalism and Communication,Shanghai International Studies University)

机构地区:[1]上海外国语大学新闻传播学院,上海200083 [2]上海国际传播研究中心,上海200083

出  处:《新闻界》2024年第6期74-88,共15页

基  金:教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目“中国式现代化的国际传播路径研究”(23JZD033);中央高校基本科研业务费资助项目“面向Z世代的中国式现代化国际传播”(23ZD012)。

摘  要:增强中华文明传播力、影响力,需要创造性地推动优秀传统文化走向世界。本文聚焦中华优秀传统文化国际传播中的瓶颈与挑战,以儒家经典《论语》为例展开研究。通过对Amazon、Goodreads两个平台读者书评的统计分析以及对汉学家、译者、编辑、作家等相关人士的深度访谈,本文提出了一个包括中介者、中介活动、中介介质和中介精神“四位一体”的“文化中介”模型。中介者是文化“走出去”的推动力量,他们开展差异化的中介活动,以多模态中介介质为载体贴近国际受众的兴趣和需求。中介精神在价值层面引领文化中介过程,以共享价值为基础,并通过实践互济、情感互通和思想互鉴三种路径实现价值桥接,增强读者对中华文化的认同。该模型的四个要素紧密衔接,缺一不可,通过协同联动推进文化“走出去”。此外,本文也对该模型如何适用于其他文明形态国家,以及如何促进世界多元文化的融合发展提出了思考。Enhancing the influence of Chinese civilization in international communication requires creatively promoting outstanding traditional culture worldwide.This paper focuses on the bottlenecks and challenges in the international communication of Chinese culture,using the Confucian classic,the Analects of Confucius,as a case.Through statistical analysis of reader reviews on two platforms,Amazon and Goodreads,as well as in-depth interviews with sinologists,translators,editors,writers,and other relevant individuals,this paper proposes a four-in-one“Cultural Intermediary”model that encompasses mediators,intermediary activities,intermediary media,and intermediary spirit.Mediators serve as the driving force for culture’s“going out”,engaging in differentiated intermediary activities based on their diverse identities and utilizing multimodal intermediary media to align with the interests and needs of international audiences.Intermediary spirit guides the cultural intermediary process at the level of values,with shared values as the foundation,and“bridges values”through three paths:practical assistance,emotional communication,and intellectual exchange,enhancing readers’identification with Chinese culture.The four elements of this model are closely interconnected,and all are necessary to advance culture’s“going out”through coordinated efforts.Additionally,this paper reflects on how this model can be applied to other civilizations and how it can promote the integration and development of global multiculturalism.

关 键 词:国际传播 文化“走出去” 文化中介 传统文化 《论语》 

分 类 号:G206[文化科学—传播学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象