近十年“封神”题材影视作品翻译研究可视化分析——基于CiteSpace软件  

在线阅读下载全文

作  者:刘艳[1] 欧阳高敏 高梦佳 张经国 赵娟[2] 

机构地区:[1]西北农林科技大学语言文化学院 [2]西北农林科技大学

出  处:《英语广场(学术研究)》2024年第23期7-11,共5页English Square

基  金:西北农林科技大学大学生创新训练项目“文化折扣视角下封神宇宙系列影视作品的海外传播及策略研究”阶段性成果(项目编号:20024)。

摘  要:随着中国文化全球传播的加速,“封神”题材影视作品在近十年内获得了前所未有的关注。这些作品承载着丰富的历史文化和哲学思想,彰显了中国神话的魅力,有利于增强中国文化影响力,建设文化强国。在此背景下,翻译作为文化传递的关键媒介,其重要性不言而喻。本文利用CiteSpace软件梳理近十年来“封神”题材影视作品翻译研究成果,揭示其研究热点、研究方法与技术、重要研究成果,以期为后续的相关研究和实践提供参考和启示,进一步推动中国神话影视作品在全球范围内的传播。

关 键 词:《封神演义》 影视作品 翻译 可视化分析 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象